How Do You Express Happy Rosh Hashanah In Common Vernacular?
My child has to make a Rosh Hashanah card to give to another child/family in her class. Growing up my family has been relatively non-observant except for high holiday services, Passover, and Hanukkah. I have no idea how to say happy Rosh Hashanah. Should I say that, or happy new year, or what? How is it said in Hebrew or Yiddish? Thanks.
Suggested Reading:
Happiness: Essential Mindfulness PracticesEncouraging readers to be intelligent and skillful in their practice, this new collection by Thich Nhat Hanh outlines the essential steps by which we ... Read More >
Related Posts
Filed under Happiness by
Leave a Comment








Comments on How Do You Express Happy Rosh Hashanah In Common Vernacular?
Shanah tovah – May it be a good year
L’shanah tovah tikatevu – May you be inscribed for a good year (In G-d’s Book of Life).
According to the Code of Jewish law, one should say: May you be written and sealed for a good year. The hope is that the recipient will be righteous and sealed for a good year right away, rather than actually needing the cleansing process of the ten days of repentance. It is aways a good idea to repent anyway.
Go to aish.com or simpletoremember.com to find out more about Rosh Hashana
Rosh Hashanah is the spiritual New year for Jews.
“Happy New Year” would be appropriate.
My family sends out cards for it too. There should b some at your local halmark. Maybe looking at them might give some inspiration.
“L’shana tovah tikatevu” or simple “shana tovah”
Happy New Year