I Want To Translate Non-fiction Self-improvement Books Into European Languages.?

1

I am a professional translator with a Masters degree, a multilingual and would like to translate some American best-sellers into several European languages that I speak fluently. where do I start? Should I contact publishers of american originals first?

Suggested Reading:

Memory Improvement TipsMemory Improvement TipsMemory improvement expert, Davis Viera teaches simple techniques you can use to quickly and easily remember the names, numbers, lists, dates, and othe... Read More >
Share and Enjoy:
  • email
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks

Filed under Self Improvement by  #

Comments on I Want To Translate Non-fiction Self-improvement Books Into European Languages.? Leave a Comment

February 19, 2010

Steve @ 10:01 am #

Contacting the publisher of the original novel would be a good place to start, because anyone who wants to sell a translation needs their permission.
However, when the book is published in a foreign language, I believe the translation has its own publisher, independent of the original publisher. Possibly that publisher is responsible for having the book translated, so you may need to talk to them instead. I don’t know if you would work freelance (paid to translate just the one book) or as an employee.
Some literary agencies specialise in foreign rights, so it may be worth talking to some of them.

Leave a Comment

Fields marked by an asterisk (*) are required.

All trademarks and copyrights owned by their respective owners and are used for illustration only
Total Web Creation
Bear